当前位置:古瓷经 > 资讯 > 正文 >

BBC English at University 大学校园英语E08 The Library 图书馆

www.gucijing.com 发布时间:2018年09月05日 11:28 来源: 手机版

08.jpg


Episode 8 - The Library

图书馆

Narrator: Hello and welcome to English at University - the series that teaches some English phrases to help you through your first year of study abroad.

大家好,欢迎来到“大学校园英语”栏目——这个系列会教给你一些国外留学第一年用得上的实用英语句型。新生玛丽的大学生活已经开始,但是她还没有去那个最重要的地方,那个可以帮助你学习的地方。

New student Mary is settling into university life but still hasn't visited the most important place you'll need to go to, to help you with your studies. It's a great place for a bookworm like Mary – it's the library. So Mary, have you got your library card with you?

那地方对于玛丽这样的书虫来说可是圣地——图书馆。那么,玛丽,你拿好自己的借书证了吗?

Mary: Yes, I've got it thanks.

拿好了,谢谢。

Narrator: And your reading list – the list of books you need to read for this year's course?

还有你的读书清单——列好为了学好本学年课程要读的书。

Mary: I've got it here... I just need to find the books now. Ah, here I am now – The Library.

我放在这里了……我现在只需要去找书。啊,我到了——图书馆。

Sharon: Next...

下一个……

Mary: Sharon! Do you work here as well?

莎伦!你也在这上班吗?

Sharon: Yes, we tend to double up round here. It's the funding cuts – the university's not got that much money – anyway dear, I suppose you're looking for some books?

是的,我们都在这里加班。是因为经费削减——这学校没那么多钱——不管怎么说,亲爱的,我估计你是来找书的?

Mary: Yes, that's right. Where can I find books about business please?

是的,没错。请问我在哪能找到商业相关的书籍?

Sharon: Down there, turn left, then right, then to the end... under 'B'... B for biology...

从那下去,左转,然后右转,一直走到头,在B类……Biology的B……

Mary: and 'Business'. Thanks. Oh no... oh dear... none of the books I need are here!

还有"Business"也有B,谢谢。哦,不……我的天……我需要的书这里一本都没有!

Narrator: Oh dear Mary. A bibliophile like you – someone who loves reading - needs to get to the library early if you want to get the books you need - but don't worry, I'm sure you can reserve them.

哦,可怜的玛丽。像你这么爱书的人——一个喜欢读书的人——要想拿到你需要的书,得提前到图书馆,但是不用担心,我相信你可以预订。

Mary: Reserve them? But what do I say?

预订?我该怎么说?

Narrator: Go and ask Sharon to check if she has your books in stock – and if not ask if she can reserve them for you – and see if she can put them by for you... that means keep them for a period of time until you can collect them...

去问问莎伦,让她查一下书库里还有没有你要的那些书。如果没有的话,再问问她能不能帮你预订一下。看看她能不能帮你把他们放一边……意思是帮你留一阵子,直到你能借这些书的时候……

Mary: OK, I'll do just that. Thanks.

好,那我就这么办。谢谢。

Sharon: Next! Oh it's you again... any luck?

下一个!哦,又是你……找到了吗?

Mary: No, I'm afraid not. I can't find anything. Please could you check if you have any of these in stock.

很可惜,没有。我一本都没找到。请问你能帮我查一下书库里还有没有这些书吗?

Sharon: No... no... no. Sorry, no. It looks like a DANIEL SMYTHE has them all out at the moment.

没有……没有……没有。抱歉,都没有。看起来是一个叫丹尼尔斯迈斯的人一次性把它们都借走了。

Mary: Oh dear. Well, perhaps you could reserve them for me please?

哦,我的天呐。好吧,那你是不是可以帮我预订一下?

Sharon: Of course dear.

当然了,亲爱的。

Mary: OK. So could you put them by for me when they come in please?

好,那么这些书还回来的时候请你帮我留一下好吗?

Sharon: Certainly dear. We'll send you an email when they're back in.

没问题,亲爱的。这些书还回来的时候我们会给你发邮件。

Mary: ...and when do you think they will be available?

你觉得什么时候能借到这些书?

Sharon: Let's have a look... three weeks' time.

我查查看……三周。

Mary: Three weeks? That's too late! I need them for my studies.

三周?那太晚了!我学习需要这些书。

Copyright © 2018 古瓷经 版权所有 Power by www.gucijing.com 本站文章转载于网络,如有侵权内容请发邮件至:3112281617#qq.com(请将#换成@发邮件) 处理。

我的世界服务器